Comentario sobre Baba Batra 8:2
סֵדֶר נְחָלוֹת כָּךְ הוּא, (במדבר כז) אִישׁ כִּי יָמוּת וּבֵן אֵין לוֹ, וְהַעֲבַרְתֶּם אֶת נַחֲלָתוֹ לְבִתּוֹ, בֵּן קוֹדֵם לַבַּת, וְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ שֶׁל בֵּן קוֹדְמִין לַבַּת. בַּת קוֹדֶמֶת לָאַחִין. יוֹצְאֵי יְרֵכָהּ שֶׁל בַּת, קוֹדְמִין לָאַחִין. אַחִין קוֹדְמִין לַאֲחֵי הָאָב. יוֹצְאֵי יְרֵכָן שֶׁל אַחִין, קוֹדְמִין לַאֲחֵי הָאָב. זֶה הַכְּלָל, כָּל הַקּוֹדֵם בַּנַּחֲלָה, יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ קוֹדְמִין. וְהָאָב קוֹדֵם לְכָל יוֹצְאֵי יְרֵכוֹ:
El siguiente es el orden de la herencia: (Números 27: 8): "Un hombre, si muere y no tiene hijo, entonces pasarás su herencia a su hija": un hijo tiene prioridad sobre una hija, y todo la descendencia de un hijo tiene prioridad sobre una hija. Una hija tiene prioridad sobre los hermanos (del difunto). La descendencia de una hija tiene prioridad sobre los hermanos. Los hermanos (del difunto) tienen prioridad sobre los hermanos del padre (del difunto). La descendencia de los hermanos tiene prioridad sobre los hermanos del padre. Esta es la regla: todos los que tienen prioridad en la herencia, su descendencia (también) tiene prioridad. [Y si su descendencia no está viva, su herencia vuelve al padre. ¿Cómo es eso? Si Reuven murió, Chanoch, Falu, Chetzron y Karmi, sus hijos, lo heredan. Si uno de los hijos murió antes de Reuven, dejando a un hijo o una hija, o un hijo de un hijo o una hija de un hijo, o un hijo de una hija o una hija de una hija— hasta cien generaciones —él hereda en lugar de su padre en la propiedad de su padre, Reuven, que comparte como uno de los hijos de Reuven. Y si Reuven no tiene hijos, ni hijos de hijos, y ni siquiera hijas de hijos, entonces las hijas de Reuven heredan Reuven. Y si Reuven no tiene hijas ni hijos de hijas, ni hijas de hijas hasta el final de todas las generaciones, entonces Yaakov hereda a Reuven, su hijo. Y si Yaakov no está vivo, entonces Shimon, Levi, Yehudah, Yosef, Binyamin, etc., los hermanos de Reuven, los hijos de su padre, lo heredan. Y si no están vivos, los hijos de Simón, Leví, etc. heredan Reuven. Y si no tienen hijos ni hijos de hijos, sus hijas, o hijos de hijas, o hijas de hijas heredan. Para el hombre y sus herederos siempre tienen prioridad sobre la mujer. Y si los hermanos de Reuven murieron sin hijos, o si nunca tuvo un hermano, es heredado por su hermana, Dina, la hija de Yaakov, o sus hijos, o los hijos de sus hijos, o sus hijas o las hijas de sus hijas, hasta el fin de los tiempos. Y si Reuven no tiene ni hermana ni hijos de hermana, su herencia vuelve al padre de su padre, Itzjak. Y si Itzjak no está vivo, la herencia de Reuven vuelve a Esav, el hijo de Itzjak, el hermano del padre de Reuven. Y si Esav no está vivo, la herencia vuelve a Elifaz, el hijo de Esav, o sus hijos, o los hijos de sus hijos, o sus hijas, o las hijas de sus hijas, hasta el final de todas las generaciones. Y si ningún hermano del padre de Reuven ni sus descendientes están vivos, la herencia de Reuven se revierte a la hermana de su padre, o sus hijos, o los hijos de sus hijos, o sus hijas, en el orden antes mencionado. Y si el padre de Reuven no tiene hermanos ni hijos de hermanos, ni hermanas ni hijos de hermanas, entonces su herencia vuelve a Avraham, el padre del padre de su padre, y así sucesivamente, hasta Adán.] Y el padre (del difunto ) tiene prioridad sobre todos sus descendientes (los del padre). [Él tiene prioridad sobre los hermanos del padre (es decir, el fallecido) y sus hijos. Y los hermanos del padre tienen prioridad sobre las hermanas del padre, y los hermanos del padre y las hermanas del padre tienen prioridad sobre el padre del padre (del difunto). Y el padre del padre tiene prioridad sobre los hermanos del padre del padre. Y los hermanos del padre del padre e incluso la hermana tienen prioridad sobre el padre del padre del padre, y así sucesivamente.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
The daughter precedes the brothers and the daughters’ offspring precede the brothers.’
Brothers precede the father’s brothers and the brothers’ offspring precede the father’s brothers.
This is the general rule: whosoever has precedence in inheritance, his offspring also has precedence.
The father has precedence over all his offspring.
Mishnah two lists the order of the inheritance, whose inheritance takes precedence over others.
This mishnah deals with the order of inheritance as mentioned in the verse, quoted in section one. A son precedes a daughter in inheritance. In addition, if the son had children they inherit even if the son is no longer alive. In other words grandchildren inherit directly from their grandfather if the father is no longer alive. As stated in the general rule in section five, offspring in essence take the place of the supposed inheritor. So too if the daughter has offspring and she is no longer alive, they will inherit in place of the brothers of the deceased. If the brothers of the deceased have offspring and the brothers are no longer alive, they will inherit in place of the deceased man’s father’s brothers.
Finally, the mishnah teaches us one other piece of information that we might have assumed from the Torah but is not explicit. The Torah lists the father’s brothers as being on the line of inheritance but it does not list the father himself. Our mishnah states that if a person dies without children, his or her father becomes the primary inheritor. Likewise, if a grandchild would die with no offspring and the grandchild’s father is also not alive the grandfather would inherit from his granchild.